« 早弁 | トップページ | D3さわってきました »

2007.12.13

翻訳サイトでの翻訳

とある英語のイミを調べようと翻訳サイトで調べようと思ったのがきっかけなんですが、いくつかの翻訳エンジンが有るようでして意外とおもしろい。

まあ調べようと思ったのは
坂本真綾「tune the rainbow」なのですが

最初の翻訳サイトは

「虹を調整して下さい」


まあコレは予想された範囲内ですが、いくら英語が苦手とはいえコレは違うだろうと思ったので、他のサイトでも試してみることに

  • エキサイト  虹を調整して下さい
  • Yahoo!       虹を調整して下さい
  • ニフティ     虹を合わせます
  • livedoor     虹を合わせます
  • infoseek     虹を調整して下さい
  • OCN         虹を調整して下さい

まあこんな感じでどこも似たような状況だったのですが

一か所だけ他とは違う翻訳をしたんですよ
それがGoogleですよ
その結果は

「虹の曲」

でした。まあ某エンディングテーマなのですが、それを考えると
これが、妥当な結果ではないかと思われます。

各サイトで結構結果が違うので、単語はまだしも長文なんかは
いくつかのサイトで比べてみると面白いかもしれません。

|

« 早弁 | トップページ | D3さわってきました »

パソコン・インターネット」カテゴリの記事

コメント

この記事へのコメントは終了しました。

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 翻訳サイトでの翻訳:

« 早弁 | トップページ | D3さわってきました »